Auteur: LeMur
Date: 06-10-06 00:24 >>> Répondre à ce message
Salut TACHIKOMA !
"salaam sokhna si" ou "salaam soxna si" (en orthographe coreecte) signifie terme-Ã -terme: "Paix/Salut, madame"
Pourquoi PAIX? Parce que c'est la correspondance directe de "salaam" en wolof. Salaam qui est un mot arabe mais adopté par le wolof comme tant d'autres d'ailleurs.
Quant à SOKHNA SI, c'est un titre qu'on donne aux femmes et ça induit en quelque sorte le respect, d'où on peut adopter Madame car on s'adresse, avec, généralement à de femmes plus âgées. Dans ce cas, "SOKHNA" est toujours accompagné de "SI" pour l'indexation directe et souple.
NB: "SOKHNA SI" ne peut en aucun cas être modifié sur l'orthographe pour donner le MASCULIN !
Alors une traduction efficace et sans bavures serait plus appropriée et je propose ce qui suit :
"Salut, Madame"
Salut !
|
|