Sujets en langues nationales
                    
 P'tite traduc wolof...
Auteur: picchu   
Date:   06-01-12 20:01   >>> Répondre à ce message

Siou plé, une toute p'tite traduc...
que veut dire...:

-dila jiyar dila
-ligamadone

Merci...euh si t'es dans le coin Ibra2..
Posté depuis www.senegalaisement.com
 
 Re: P'tite traduc wolof...
Auteur: Ibra2   
Date:   06-01-12 22:34   >>> Répondre à ce message

Encore dispo 3 jours, puis fin des vacances...

Dans ta requête, il manque surement un bout de phrase:

- dila ziar dila...(phrase incomplète).

Ziar est un mot wolof emprunté à l'arabe "Ziara" = Visite de courtoisie à une autorité islamique ou pèlerinage en un lieu saint de l'islam.

Par déformation les wolofs utilisent ce mot (ziar) pour exprimer leur respect ou leur estime ou leurs égards à quelqu'un d'important (ami, personnalité religieuse ou politique, pèlerin revenant de la Mecque).

- dila ziar = Je viens te voir pour t'exprimer mon respect et mon estime.

- dila = pour te..

- li nga madone = ce que je suis ou pour ce que je suis.


************************
“So neddho nghatiima, sifitinima adha jogii gniijhê.†Si quelqu’un t'a mordu, il t’a rappelé que tu as aussi des dents..(Proverbe peulh)


Posté depuis www.senegalaisement.com
 
 Re: P'tite traduc wolof...
Auteur: picchu   
Date:   07-01-12 10:17   >>> Répondre à ce message

Merci Ibra2... mais je vais te donner le texte en entier, c'est un peu long, mais sinon je vais rien y comprendre ))) Je penser pouvoir m'en sortir seule.. mais bon...

kharidte sama mane ibra malaye noyou dila jiyar dila khanami ligamadone wakh thie sokhna si amna gomaye bague ba khotilna ko thie el hadj mo ndes portable ma bague goma thie diabole mayabole ko ko dama fa wara ndem le 30 sonekhe yalla te yakarna warna lako santé ndakh sama digante ak yaw dikhar se. tontou ok

Si t'as le courage Ibra2, merci beaucoup
Posté depuis www.senegalaisement.com
 
 Re: P'tite traduc wolof...
Auteur: Marin 
Date:   07-01-12 13:48   >>> Répondre à ce message

Merci à Ibra2 toujours dispo pour les traductions du
Wolof en Français !waw !waw

Message posté par un internaute non inscrit dont la géolocalisation détectée est : VILLE : Dakar PAYS : Senegal
Posté depuis www.senegalaisement.com
 
 Re: P'tite traduc wolof...
Auteur: picchu   
Date:   08-01-12 11:11   >>> Répondre à ce message

Wouais... toujours dispo... !waw
Posté depuis www.senegalaisement.com
 
 Re: P'tite traduc wolof...
Auteur: Ibra2   
Date:   08-01-12 16:49   >>> Répondre à ce message

Picchu, ta transcription est un peu "problématique" et il faudrait une espèce de Pierre de Rosette pour déchiffrer parfois.


En gros: Je remercie et rend grâce à son grand père Ibra, pour ce qu'il m'a dit a propos de la dame. La bague lui sied à merveille et il reste le téléphone portable d'El hadj, (bague ?)que je vais lui porter car je compte y aller le 30 s'il plait à Dieu et remerciements..J'attends ta réponse OK.

FIN DES VACANCES..Disponibilité ALEATOIRE à partir de demain... !ami


************************
“So neddho nghatiima, sifitinima adha jogii gniijhê.†Si quelqu’un t'a mordu, il t’a rappelé que tu as aussi des dents..(Proverbe peulh)


Posté depuis www.senegalaisement.com
 
 Re: P'tite traduc wolof...
Auteur: picchu   
Date:   08-01-12 17:04   >>> Répondre à ce message

Merci encore pour tes efforts Ibra2... Tu as éclairé ma lanterne... et à très bientôt surement...
Et bonne reprise..!!! !hurra!
Posté depuis www.senegalaisement.com
 
 Re: P'tite traduc wolof...
Auteur: c_waly   
Date:   10-01-12 15:57   >>> Répondre à ce message

sacrée mickette !
Posté depuis www.senegalaisement.com
 
 Re: P'tite traduc wolof...
Auteur: c_waly   
Date:   11-01-12 12:32   >>> Répondre à ce message

!sorry

ok je m'en vais
Posté depuis www.senegalaisement.com
                    

Liste des forums  |  Besoin d'un login ? Enregistre toi ici
 Identification
 Nom d'utilisateur:
 Mot de passe:
 Se rappeler de mon login:
   
 Mot de passe oublié ?
Entre ici ton e-mail ou ton identifiant et un nouveau mot de passe te sera envoyé par mail.