Auteur: Ibra2
Date: 06-01-12 22:34 >>> Répondre à ce message
Encore dispo 3 jours, puis fin des vacances...
Dans ta requête, il manque surement un bout de phrase:
- dila ziar dila...(phrase incomplète).
Ziar est un mot wolof emprunté à l'arabe "Ziara" = Visite de courtoisie à une autorité islamique ou pèlerinage en un lieu saint de l'islam.
Par déformation les wolofs utilisent ce mot (ziar) pour exprimer leur respect ou leur estime ou leurs égards à quelqu'un d'important (ami, personnalité religieuse ou politique, pèlerin revenant de la Mecque).
- dila ziar = Je viens te voir pour t'exprimer mon respect et mon estime.
- dila = pour te..
- li nga madone = ce que je suis ou pour ce que je suis.
************************
“So neddho nghatiima, sifitinima adha jogii gniijhê.†Si quelqu’un t'a mordu, il t’a rappelé que tu as aussi des dents..(Proverbe peulh)
Posté depuis www.senegalaisement.com
|
|